*こう聞こえるんだけど…*
ワタシが今、モロにハマっているドラマ
英語のまま字幕、吹き替えなし、1回限りで見ていますが
分かるところもあれば、やっぱり分からないところも…![]()
パトカーの中でボスコがヨーカスのポテトを食べてしまったとき、
むっとしたヨーカスが言った言葉はきっと frowzy=だらしがない
アレックスが父(消防士)の葬式の後の出勤で掛けられる言葉は
きっと You want to squirt today?=今日、ホースを向けて水をかけたいんだろ?
想像の域を超えません(笑)
frowzy と squirt は聞いた感じから、辞書でコレかなぁと思ったもの
けっこう想像が外れてて、本当はかなり違う話だったりして…
今のところ、確認する方法はありません![]()
台本が手に入るといいんだけど![]()
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)








最近のコメント