海外ドラマ

2008年8月30日 (土)

*こう聞こえるんだけど…*

ワタシが今、モロにハマっているドラマ

サードウォッチシーズン3

以前のサードウォッチについてのつぶやき

英語のまま字幕、吹き替えなし、1回限りで見ていますが

分かるところもあれば、やっぱり分からないところも…think


パトカーの中でボスコがヨーカスのポテトを食べてしまったとき、

むっとしたヨーカスが言った言葉はきっと frowzy=だらしがない

アレックスが父(消防士)の葬式の後の出勤で掛けられる言葉は

きっと You want to squirt today?=今日、ホースを向けて水をかけたいんだろ?


想像の域を超えません(笑)

frowzy と squirt は聞いた感じから、辞書でコレかなぁと思ったもの

けっこう想像が外れてて、本当はかなり違う話だったりして…

今のところ、確認する方法はありませんweep

台本が手に入るといいんだけどshine

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年8月26日 (火)

*ボスコが…*

サードウォッチ シーズン3にハマってるんですが

ボスコことJason Wilesが若かり頃

Bon Jovi alwaysって曲のPVに長髪で登場してますcoldsweats01

若かりし頃の長髪の父を見ているようで何とも

心が痛むというか、恥ずかしくなるというか…(笑)

で、相手役にはフェリシティーの青春の主人公だったKeri Rusell だそう

どちらも、言われてみないと分かりませんでしたpig



4101985358

↑サード ウォッチではこんな感じheart


Mvjason1 Mvjason5_2

↑あらあら… これがalwaysの時のもの

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年8月12日 (火)

*何もしないでじっと見ているだけじゃないっ!*

「あなたは、何もしないでじっと見ているだけじゃない!?」

この言葉は ヴェロニカ マーズ(cs303)の中で

主人公のヴェロニカが元彼のダンカンに向って言い放ったんだけれど…



ワタシが日本語から英語にしてみると Your  are just seeing without action.

で、ドラマの中では You always stand idly by. と言ってました

うーん、なるほど、 stand by =傍観する idely=何もしないで

簡単な単語の組み合わせなんだけれど、妙に感心してしまいましたheart

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2008年7月 9日 (水)

*Veronica Mars*

AXN(cs303)で面白いドラマを見つけましたheart

ベロニカ マーズ

1話目ですでに内容がたっぷりで

心奪われました~



このところ、Dr.House(FOX cs304)とNSIC(FOX cs304)しか

熱心に見てなかったので、楽しみwink



1話目の最後に

mashmallow(マシュマロ)って

ベロニカが呼ばれたことからのつながりで

マッシー という言葉が登場

字幕では甘い と訳されてました

マッシー=甘いは辞書には載ってはなく

単にマシュマロの略かなぁと思いました~

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年6月13日 (金)

*リンリー警部②*

12時ころ、風呂からあがってゆっくりしていると

TVではリンリー警部(cs302)が…smile!!



前にも書いたけれど

華のないこのBBCのドラマ

http://www.bbc.co.uk/drama/lynley/episodes/

だけどハマっちゃうんですheart

リンリー警部のもったいぶった態度とか



しかも、化粧気のない巡査長(女)に

恋のライバル出現thunderきゃぁー!!!




昨日、気になった単語は

吐く=vomit

始めの音はBかと思いきやVでしたflair



リンリーさんは

DI Lynleyと名乗ります

detective inspecterでしょうね

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年6月12日 (木)

*ドイツの映画*

昨日、寝ようかなぁと思っていら

ミステリチャンネル(cs302)で

刑事ものをやっていたheart



もともとドイツ語のものを英語に吹きかえて

日本語字幕をつけたものだった

タイトルは

異常心理分析官(1999)

映画だったんだぁ てっきりドラマかと…

登場人物も少ないし、地味だし


でも、筋が面白くて

多重人格や過去の事件が絡んできて

誰が犯人なの? デービット??

とか思って振り回されっぱなし

気がつけば、夢中になってましたlovely



英語のほうも

mute(喋れない)

ritual(儀式)

など、言葉の復習になりましたup



ドイツドラマが面白いと聞いたことがある

見たいなぁwinkheart01

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年6月 9日 (月)

*リンリー警部 捜査ファイル*

fragile=壊れやすい、もろい

Every Little Thingの歌のタイトルにもあった

fragile



リンリー警部 捜査ファイル(cs302)というドラマの中で

フラジャイルという響きが

おぉ~これはfragileじゃないの!

辞書では フラジールでもフラジャイルの両方が載っていた

(これまでフラジールしか知らなかったcatface



こういうのって、聞いて気づいて覚えていくのが

王道ですねheart



ところで、リンリー警部 捜査ファイルは

とっても出ている人が地味!!

リンリー警部(顔の長い役所こうじといった感じ)もやや暗め

警部補の女性も化粧気ゼロ

(一般人のほうがどんだけ華があることかぁribbon



イギリスで生活しているときは

ドラマの薄暗さに嫌気がさしていたが



今になると、

単語の使い方も勉強になるし

妙にあの薄暗さにはまってしまう…wink

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年5月24日 (土)

*ヒジンとヘンリー*

   私の名前はキムサンスンという韓国ドラマがある

   ヒョンビン演じるサムシクがかっこよすぎて

   DVDをイッキ見してしまったhappy02

   見ていると ”くれぇ~=それで~” とか 

   ”か=帰れ” なんだろうと

   予想して韓国語を覚えようとする自分がいる…

   英単語を覚える方が先なのに

   ワタシの脳のメモリ機能はそんなにはないとゆうのに

   困ったもんだdown

   

   で、このドラマの中で

   ヒジンとヘンリーは英語で会話するのだが

   この二人、たいして難しいことは言ってないし

   スピードもゆっくりめ

   だけど、

   英語の喋りのリズムやアクセントの付け方が

   とってもいいheart01

   ゆっくり、リズムにのって喋ってもらうと

   聞き手はこんなに楽なもんなんだと思い知らされた

   とは、言っても一人は韓国語の喋れないハーフモデルなんだけど

   

   やっぱり、こういうことを言うぞっていうお決まりの

   言葉の流れ、喋り方って大事やわぁと妙に感心したthink

   

   Secretary-general(国連事務総長)

   Ban Kimoon(パン・ギムン)氏の英語は

   かなりに韓国語に引きつられているように思うが

   いかなる記者の質問でも理解し答えている

   本当に不思議…

      

   内容も、リズムもノリもなんとかしたい(願望)pig

   

   

   

   

 

   

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2008年5月23日 (金)

*That 70's Show*

   FOX(304)で放送していた That 70's Show

   booger=鼻クソなど

   数々の単語を教えてくれましたheart02

   すぐ使える会話がたっくさんconfident

   ドラマで役を演じるアシュトンカッチャーも見れたし

   

   台本+DVDのセットがあったらいいのに

   欲しいわぁapple

         

| | コメント (0) | トラックバック (0)