ライティング

2008年9月30日 (火)

*what to eat*

まったく雨で気持ちグズりますがm-flo聞いて、なんとか

気持ちを、あげてますheart


少し前の英会話で

I’m of two minds を使った例文を考えてみてと

先生に言われて ワタシが作った文は

I’m of two minds about what I eat.

この文では毎日食べるものをどっちかで迷っているという変てこな意味にcatface

what to eat=食べるもの(1回きり)を使うのが正解で

I’m of two minds about what to eat

で、ワタシはどっちを食べるか迷ってますの意味に


what I eatを使うんだったら

Do you know what I eat everyday?

=ワタシが毎日食べるもの何だか分かる?

だそうで

少しの違いだけど、聞いているほうにかなり気になるんでしょうね~(# ゚Д゚) !!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年8月23日 (土)

*Brown Bread*

今日はアイルランド出身の先生とのレッスンでした


二人ですごく盛り上がったのはBrown Bread

アイルランドで食べたBrown Breadの味が忘れられません…heart

その時は、あまりの美味しさにたくさん食べすぎて

夜中にお腹を壊して苦しんだのを覚えていますbleah


大阪でおいしいBrown Breadを売ってるところはないんでしょうか?



ところで、今日のレッスンでは

ライティングで覚えたことが結構使いこなせましたlovely


例えば hometown と in  ○○を一緒に使わないことや

(hometown=in ○○と限定することはできない)

There are Osaka castle is near my houseではなく

Osaka castle is near my houseとすること

(固有名詞の前にthere is は使えない)などなど…

日本人に共通する英語のミス矯正ドリル   [本] 日本人に共通する英語のミス矯正ドリル [本]
販売元:セブンアンドワイ ヤフー店
セブンアンドワイ ヤフー店で詳細を確認する


しつこくやって、この本の例文全部をものにしてしまいたいなぁheart

最近は、英検1級を目指している人のブログを読んでいると

自分が勉強していることは、少し程度が低いんじゃないんかと

思ってしまうことがあります…

焦らず、腐らず、自分のペースを守っていくしかないんですよねconfident 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年6月 7日 (土)

* Is this your original idea? *

エッセイの添削が返ってきましたconfident

自分の考えかどうかが不明瞭だったようです

think やrealizeを使っただけではダメなんですね

中身もアピールしないとdown

一段落目がワタシのつたないエッセイです



  I think high school students should be able to choose what language to study.  I realize not
only English but also Chinese and Korean are very useful in Japan.  I hope students have a chance to choose them.



Corrections

  I  think high school students should be able to choose what language they want to study.  For Japanese, not only English but also Chinese and Korean are very useful ,because they are our closest neighbors.



Comments

Is this your own original idea? It is important not to use other examples but to be original. Even if you use a similar idea you can add a reason or an explanation to make it different from anyone else’s idea. I added BECAUSE THEY ARE OUR CLOSEST NEIGHBORS and this gives more validity to this concept.

| | コメント (5) | トラックバック (0)

2008年5月29日 (木)

*エッセイ*

100字くらいのエッセイをメールで送って添削してもらっている

今日、初めてN先生からgoodの言葉をもらったhappy02

添削をしてもらってから5回目にして遂に…

素直にうれしいlovely

excellentまでは届かなかったんだけれど



エッセイを提出する前は

日本人に共通する英語のミス矯正ドリル

ジェイムズ・HM・ウェブ著

ウェブ康子訳

(ジャパンタイムズ)

などで単語の使い方を少しずつ勉強していたけれど

実際エッセイを添削してもらうと

複数形・単数形・時制などの注意よりも、

内容・構成に関しての注意が多い



とにかく、意見をはっきりさせること

賛成・不賛成を述べ

例などをつかって分かりやすく説明する

(そう思って律儀に毎回例文を入れていたら

ある個所ではいらないよって書かれてたbleah

前後関係から例文を省く判断もしないとね…)



つくづく思うのは、エッセイの基本の形を押さえて

書き進めることが必要pig

英語圏の生徒が高校卒業時に書くエッセイくらいの

レベルまで、おdollarと時間が許す限りやってみようと思う

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2008年5月26日 (月)

*vagueとの戦い*

エッセイ(100字くらい)を書いてネットで送って

添削してもらっているpencil





ワタシの担当はアメリカ人で英語教育法を大学で取得している、

各種試験のライティングの指導をやっているN先生





100字といってもなかなかこれが上手くいかないcatface

いろいろ理由はあるんだけれど

今、一番注意されていて、気にしているのは

vague(ぼんやりした・あいまいな)

なところdowndowndown





まず、言葉の選びがvagueだそうで

(仕事に就かずに) go abroadと問題文にあったので

問題文のコピーにならにように

wander abroadとしたんだけど

ここはtravel abroadのほうがはっきりしていいそう

指摘されたらそうだよなぁと思う





なぜwanderを使ったかというと

読んだ雑誌の中にある学者が定住を持たずに

wander abroad したという一文があり

使えるやんっ!と思ったからで…

しかし、

目的地もなくそうとう放浪しているときのみwandergood

これが私の定義(雑ですが)

言葉の選びは、間違えながら直していくしかないなぁと思うheart01





あとは内容もvagueだそうで

知っている言葉でいかに例文を作ったり

一般論よりインパクトのある文を心がけている

全6回中の5回が終わった




続けてみようかと思う

ネイティブの先生からのメールは

かなり励みになるwink

コスト的には語学学校の方が安上がりなのかもしれない…

| | コメント (0) | トラックバック (1)